” While working in Brazil last year, I had to face a few cultural differences which I found challenging. Firstly, time management was different compared to what I was used to. Meetings could start later than originally planned and last longer, which made it difficult for me to organize my daily work. Moreover, it was common to talk about different topics at the same time and I had the feeling that the meetings were not as efficient as I would have expected. “
“In Argentina / Chile... With regards to what I appreciated about the way they worked I found them very patient with me in the sense of taking time to explain things but also very laid back and friendly. They seemed more willing to be open and joke with me and they seemed to enjoy their work, looking at it less seriously than people I have worked with in the UK.”
“In Central American countries engineers are treated with high regard. The term "Ingeniero" is often place before the name of the professional. This was a nice experience for me when I was working as a guest in El Salvador.”
“in Colombia (…) my(German)father commenting about people skipping norms to somehow find a solution for problems. In fabric e.g. they were not wearing any safety clothing which in Germany would be unthinkable”
“Like a real French, I wished to have things solved, and quickly, and by myself (not to “disturb” my newly appointed manager). Yet the more I was trying to get problems resolved, the bigger they were getting. I was the only foreigner among Brazilians, and I realized that I was doing it the wrong way. My willing to help and to be efficient was perceived as arrogance, and in the end I understood that 1/ socially connect with Brazilians before requesting actions, even if those are professional 2/ involve your management to speak for you, this is a sign you respect hierarchy, especially if you are young.”
“To have to adapt my agenda to the fact that in Panama it is not an issue to be late at a meeting”
“Yes does not always mean yes (in Brazil) and it takes a while to understand which is a real yes and which is a “no-yes” or a “maybe-yes” or a “I don’t know what you are talking about but I don’t want to say no”. Again in Brazil, saying “no” is not very polite. Sometimes the French way of saying “no” is not very appreciated or seen as aggressive.”
“As a Brazilian, I´m used to warmly welcoming new people and I think it´s important to build friendship relations at work. So for me it´s especially difficult to deal with more reserved cultures, because it´s harder to have people´s trust and it takes more time to build friendships.”
”Very welcoming (ex chile and Peru) and very well mannered up to the point that is too much.”
“In Colombia, is not usual whenever you start a meeting, go directly to the point, it’s very usual to expend at least 10 to 15 minutes having a “tinto” (coffee) talking about politics, weather, security and mutually known people.”